1: 記憶たどり。 ★ 2019/04/16(火) 13:54:40.05 ID:qD8rfb6Z9
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190416/k10011885661000.html
日本人の氏名の英語表記について、河野外務大臣は、欧米にならって、名前から先に表記している現状を改めて、日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、政府内で検討したいという考えを示しました。

日本人の氏名の英語表記は、一般的に、欧米にならって名字と名前を逆さまに表記しています。

これについて、河野外務大臣は、参議院外交防衛委員会で、「これまで、河野太郎なのに、なぜ、英語の時だけ『TaroKONO』になるのか非常に不思議に思ってきた」と述べました。

そのうえで、「私は、外務大臣の名刺に『KONOTaro』と表記しているが、1人でやっていても意味はない。少し時間はかかると思うが、政府の中でどういうことができるか意思統一をしたうえで、さらに民間にも呼びかけていかなければならないと思っている」と述べ、現状を改めて、日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、政府内で検討したいという考えを示しました。
▽オススメ
「ハルノートが戦争の引き金!アメリカが悪い!」←これ

19: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:58:22.17 ID:D9GwEmT10
>>1
そりゃ、英語教育の賜物でしょうに。



82: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:06:06.43 ID:h+OUQEWO0
>>1
>「私は、外務大臣の名刺に『KONOTaro』と表記しているが、

俺は社会人になった30年前から名刺の裏は英語表記で、
名前も同じく名字名前の順で書いてるよ。



85: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:06:10.72 ID:Piff/RsF0
>>1
俺は25年前からそれやってたぞ

正しいと思うんなら何年でも黙々と続けろ



127: 辻レス ◆NEW70RMEkM 2019/04/16(火) 14:11:16.47 ID:yQDRClkJ0
>>1

各言語にはそれぞれの慣例があって
Englishのルールにおいては、
「マイネームイズ、ファーストネーム→ファミリーネーム」なので

(もし)英語を使って相手に挨拶するのであれば、
Taro Konoで紹介した方が相手に正確に伝わるのでは



140: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:12:44.34 ID:P4aBJcLw0
>>127
太郎なのにtaroと書く時点でおかしいけどな



155: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:14:33.45 ID:71ePyz110
>>1
くだらねーことやらないで
他にやることあるだろ



185: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:19:59.06 ID:qvIXEFxvO
>>1
自己紹介のたびに外国人に説明しなくてはならなくなるから、
止めてくれ。お願いだから。



224: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:24:13.03 ID:dOE/5rMI0
>>1
外務大臣として大した功績残せていないからって
そういう無駄な方向へ時間と金注ぐのやめてくんないかな



288: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:32:05.53 ID:vk5Tzu540
>>1
お前は外務大臣だろ、外国人を相手にしてるんだろ



329: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:39:45.16 ID:kQOMTpvR0
>>1
その前に中国人の名前の呼び方直したらどうか



349: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:42:52.44 ID:po2sQuU+0
>>329
これ本当に気になるわ
発音の仕方とかの問題じゃなく、完全に別物だもの



351: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:43:47.39 ID:0KkK87Up0
>>329
中国人は怒らないな



575: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 15:23:33.91 ID:2aKbgSdn0
>>1
中国だと読み方すら変わらなかったっけ



771: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 15:51:16.76 ID:7uhfavkO0
>>1
japanに違和感あるわ



3: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:55:24.87 ID:jL4Rgs2+0
これどっちでもいいって随分前に言われたんだが



479: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 15:06:57.35 ID:0crkT1b/0
>>3
中国とか韓国は、欧米と仕事するときは欧米式の呼び名に変える



486: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 15:08:09.85 ID:BF5+CflY0
>>479
英語名だろ
ニックネームみたいな



501: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 15:11:59.29 ID:OfIMwIU+0
>>479
あれは通名
洗礼名を都合よく使い倒してニックネームにしているだけ



4: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:55:41.47 ID:08brme7O0
面倒臭いだろ逆に



122: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:10:46.82 ID:Dph/HkAH0
>>4
海外の図書館が混乱してるんだよ
日本って人物名を日本式にしたり
勝手に配慮して逆にしたり
で、図書館の検索でどっち入れたらいいのか
混乱する

ちなみに、中国の人名は
苗字が先だから、混乱してない
欧州も苗字が先の国ある



5: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:55:48.18 ID:JhuIP/4o0
“KONO, Taro”みたいな書き方を、最近はちょくちょく見る。



12: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:56:59.70 ID:Sa2AiT5z0
英語だからだろうがw



316: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:37:48.50 ID:m63E++9V0
>>12
じゃあ日本語で外国人の名前は姓名の順に言うのかと言えばそうじゃない。
日本でトランプ・ドナルドとは紹介しない。

基本的に人名はその人の国に従った読み方、読み順をすべきだと思う。中国人名も、中国読みにすべき



15: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:57:31.77 ID:ZTbUePEa0
Taro KONOならKONO Taro
Taro Konoならそれでいい。



103: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 14:08:16.38 ID:HXYFpZmP0
>>15
「この太郎」さんですねw

例えば「譲二さん」はGeorgeと書いたら良いと思うw



17: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:58:05.35 ID:s3ytEv0e0
最近はそういうのしなくても通じるようになってきてるけど
San とか書いてくるし



20: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:58:28.00 ID:ca3mdL340
だよな
ギルバード・ケントとか
サンダース・カーネルとか言わないもんな



24: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:59:18.08 ID:zpDsruyv0
これは前々から言われていること



25: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:59:19.15 ID:Uz4M8fqs0
この間ラジオでどっちでもよくなったってお知らせしてたんだけどな。。
まだ公式じゃないのか



26: 名無しさん@1周年 2019/04/16(火) 13:59:19.60 ID:hT5+TCod0
今更変えると海外勢に混乱招かない?



引用元: ・【なまえ】河野外相「なぜ英語のときだけ”TaroKONO”なのか。日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、政府内で検討したい」





Sample